문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 난조멸렬 걸 (문단 편집) == 가사 == || '''{{{#fff 하츠네 미쿠}}}''' || '''{{{#fff GUMI}}}''' || '''{{{#fff 합창}}}''' || || 東京ハイソ自己満で || || 토쿄하이소 지코만데 || || 도쿄상류층의 자기만족에 따라 || || 蔓延するインスタント人生 || || 만엔스루 인스탄토진세 || || 만연하는 인스턴트 인생 || || 草食系カニバリズム || || 소쇼쿠케 카니바리즈무 || || 초식계 카니발리즘 || || 妄想疾患のテロリズム || || 모소싯칸노 테로리즈무 || || 망상질환의 테러리즘 || || そんなもんだって || || 손나 몬닷테 || || 다들 그렇다며 || || 丸めて全部捨てちゃって || || 마루메테 젠부 스테챳테 || || 싸잡아 전부 치워버리고 || || 月末はハードな || || 게츠마츠와 하도나 || || 월말엔 하드한 || || ポンポンペインで絶叫中 || || 폰폰페인데 젯쿄츄 || || 복통으로 절규중 || || パクリまくりのカラクリと || || 파쿠리마쿠리노 카라쿠리토 || || 자기 개성 없는 꼭두각시와 || || 損得勘定の自己弁護 || || 손토쿠칸죠노 지코벤코 || || 이해타산의 자기변호 || || 賞味期限はぶっちぎりの || || 쇼미키겐와 붓치기리노 || || 유통기한이 지나 엉망진창 || || 腐ったデータかき散らし || || 쿠삿타 데타 카키치라시 || || 썩은 데이터나 써재껴 || || 「いいね いいね」って || || 이이네 이이넷테 || || 「그거 괜찮네」라며 || || 愛想笑いで飛ばしちゃって || || 아이소와라이데 토바시챳테 || || 적당히 웃으며 치워버리곤 || || 週末は彼氏と日暮里あたりでスッポンポン || || 슈마츠와 카레시토 닛포리아타리데 슷폰폰 || || 주말엔 남자친구와 [[닛포리역|닛포리]] 근처에서 슷폰폰 || || 遮光カーテン閉ざしたままで || || 샤코카텐 토자시타마마데 || || 차광커텐 닫아놓은 채로 || || 私の卵子溶けだしていく || || 와타시노 란지 토케다시테이쿠 || || 나의 난자가 녹아내려가 || || 何が良いかもわからないまま || || 나니가 이이카모 와카라나이마마 || || 뭐가 좋은 건지도 모른 채로 || || ただ イかされている || || 타다 이카사레테이루 || || 그냥 미쳐지고 있어 || || 曖昧に I my me 解らない || || 아이마이니 아이마이미 와카라나이 || || 애매하게 I my me 모르는 || || 私は一体誰なの? || || 와타시와 잇타이 다레나노 || || 나는 도대체 누구인 거야? || || 切実に 愛 give me 止まらない || || 세츠지츠니 아이기브미 토마라나이 || || 절실하게 사랑을 give me 멈추지 않는 || || 暴走するアンビバレンス || || 보소스루 안비바렌스 || || 폭주하는 앰비벌런스[* ambivalence: 반대 감정 양립, 애증병존] || || どこかに落としてしまった || || 도코카니 오토시테 시맛타 || || 어딘가에서 놓쳐버린 || || 私の中身知りませんか? || || 와타시노 나카미 시리마센카 || || 저의 내용물 모르시나요? || || || || 黄色い線の外側で || || 키이로이 센노 소토가와데 || || 노란색 선의 밖에서 || || 消息不明の女子高生 || || 쇼소쿠후메이노 죠시코세 || || 소식불명된 여고생 || || 誰かの描いたアイコンで || || 다레카노 카이타 아이콘데 || || 누군가가 그린 아이콘으로 || || 大言壮語シンドローム || || 다이겐소고 신도로므 || || 호언장담 신드롬 || || そーゆもんだって || || 소유몬닷테 || || 다들 그렇다고 || || まるごと全部詰め込んで || || 마루고토젠부 츠메콘데 || || 싸잡아 전부 욱여넣곤 || || 結末は新宿西口あたりですってんてん || || 게츠마츠와 신쥬쿠니시구치아타리테 슷텐텐 || || 결말은 신쥬쿠 서쪽입구 주변에서 빈털터리 || || 疑心暗鬼の心臓に || || 기신안키노 신조니 || || 의심하기 시작한 심장에 || || 無理やり詰め込んだチョコレート || || 무리야리 츠메콘다 쵸코레토 || || 무리하게 밀어넣은 초콜렛 || || 放送コードギリギリの || || 호소코도 기리기리노 || || 방송심위 아슬아슬한 || || イカれた電波撒き散らし || || 이카레타덴파 마키치라시 || || 미친 전파를 흩뿌리기 || || いいじゃん いいじゃん || || 이이쟌 이이쟌 || || 뭐 어때 뭐 어때 || || もうコピー&ペーストでいっちゃって || || 모 코피엔페스토데 잇챳테 || || 이제 copy&paste로 해버려서 || || みんな同じ顔して並んで にっぽんぽん || || 민나 오나지 카오시테 나란데 닛폰폰 || || 모두 같은 얼굴로 나란히 서서 닛폰폰 || || ガードレールに切り裂かれてさ || || 가도레루니 키리사카레테사 || || 가드레일 위에서 찢어발겨져 || || ぬるい体液溢れ出してく || || 누루이 타이에키 아후레다시테쿠 || || 미지근한 체액이 넘쳐흘러나와 || || 死にたい なんて考えてもさ || || 시니타이난테 칸가에테모사 || || 죽고 싶다고 생각해봤자 || || また 生かされていく || || 마타 이카사레테이쿠 || || 다시 어거지로 살아가 || || 探しても 探しても 見つからない || || 사가시테모 사가시테모 미츠카라나이 || || 찾아봐도 찾아봐도 보이지 않아 || || 私は何処にいるの? || || 와타시와 도코니 이루노 || || 나는 어디에 있는 거야? || || 愛してる 愛してない どっちでもいい || || 아이시테루 아이시테나이 돗치데모이 || || 사랑해 사랑하지 않아 어느 쪽이든 좋아 || || 哀しいほどルサンチマン || || 카나시이호도 루산치만 || || 슬플 정도로 르상티망[* 원한. 유한. 증오. 특히, F.W. 니체의 용어로서, 약자의 강자에 대한 복수심으로 울적한 심리 상태] || || どこかで掛け違えた || || 도코카데 카케치가에타 || || 어디서부턴가 엇갈린 || || 私の人生買いませんか? || || 와타시노 진세이 카이마센카? || || 저의 인생 사지 않으실래요? || || (おかけになった...)[* 잘 들어보면 걸 시리즈와 보이시리즈에 나왔던 통화음들을 섞은 것을 알 수 있다.] || || (고객님께서 거신 전화기는...) || || || || 子宮の中の 歯車たちが || || 시큐노나카노 하구루마타치가 || || 자궁 속의 톱니바퀴들이 || || 逃走経路 潰して回る || || 토소케이로 츠부시테 마와루 || || 도주경로를 부수면서 돌아가 || || 答え合わせも叶わないまま || || 코타에 아와세모 카나와나이마마 || || 답 맞춰보기도 이루어지지 않은 채 || || それでも 生きている || || 소레데모 이키테이루 || || 그래도 살아 있어 || || || || 曖昧に I my me 解らない || || 아이마이니 아이마이미 와카라나이 || || 애매하게 I my me 모르는 || || 私は一体誰なの? || || 와타시와 잇타이 다레나노 || || 나는 도대체 누구인 거야? || || 切実に 愛 give me 止まらない || || 세츠지츠니 아이기브미 토마라나이 || || 절실하게 사랑을 give me 멈추지 않는 || || 暴走するアンビバレンス || || 보소스루 안비바렌스 || || 폭주하는 앰비벌런스 || || 変わりたい 変わりたい 変われない || || 카와리타이 카와리타이 카와레나이 || || 바뀌고 싶어 바뀌고 싶어 바뀔 수 없어 || || 私は何処にいるの? || || 와타시와 도코니 이루노 || || 나는 어디에 있는거야? || ||